.png)
Profesjonalne usługi tłumaczeniowe z języka polskiego na chorwacki i z chorwackiego na polski
Lege artis, zakład tłumaczeń i usług intelektualnych oferuje profesjonalne usługi tłumaczenia tekstów z różnych dziedzin z języka polskiego na chorwacki i odwrotnie. Nasz zespół tłumaczy, w obrębie tych języków, zajmuje się tłumaczeniem tekstów prawnych, technicznych i medycznych oraz pozostałych materiałów zarówno pisemnych jak i audio, video oraz tekstów online.
U nas możesz uzyskać kompleksową usługę tłumaczeniową: tłumaczenie różnych rodzajów tekstów z języka polskiego na chorwacki i odwrotnie, redakcję oraz korektę językową, prawną, naukową oraz techniczną, a także korektę druku przetłumaczonych materiałów.
Współpracujemy z wysoko wykształconymi profesjonalistami, profesjonalnymi tłumaczami z co najmniej 5-letnim udokumentowanym doświadczeniem w tłumaczeniu, rodzimymi użytkownikami języków docelowych oraz ekspertami w odpowiednich dziedzinach, aby zapewnić Państwu usługi najwyższej jakości.
Specjalizacje: prawo, patenty, własność intelektualna, literatura, sztuka, kultura, teologia, antropologia, etnologia, lingwistyka, media, informatyka, dziennikarstwo, marketing, turystyka, hotelarstwo, gastronomia, enologia, agronomia, ekonomia, finanse, ubezpieczenia, bankarstwo, architektura, budownictwo, inżynieria, transport i komunikacja, farmacja, chemia, medycyna.
Członkowie naszego zespołu tłumaczy, pracujący w kombinacjach językowych, które mamy w swojej ofercie, są rodzimymi użytkownikami języka docelowego lub rodzimymi użytkownikami języka wyjściowego, którzy językiem docelowym posługują się tak dobrze jak językiem ojczystym, a oprócz tego posiadają tytuł magistra (lub równoważny stopień naukowy zgodnie z Ustawą o nazwach akademickich i zawodowych i stopniu naukowym, art. 14, ust. 3, Narodne novine nr 107/07) translatoryki lub innej dyscypliny naukowej (lingwistyki, polonistyki, anglistyki, germanistyki, romanistyki, kroatystyki, prawa, ekonomii, dziennikarstwa, nauk technicznych, biotechnologii, biologii, chemii, historii sztuki, filozofii, teologii, muzykologii itd.). Ponadto, dla każdej kombinacji językowej, którą mamy w swojej ofercie, zapewnionych mamy kilku doświadczonych tłumaczy / redaktorów / korektorów, którzy mają ponad dziesięć lat udokumentowanego doświadczenia zawodowego w tłumaczeniu.
Wybrany zespół tłumaczy może zagwarantować wysoką jakość każdego etapu procesu tłumaczeniowego – tłumaczenia i sprawdzenia tekstu (checking), językowego i fachowego sprawdzenia (revision), czy też przeglądu porównawczego tekstu wyjściowego oraz tłumaczenia w celu wykrycia ewentualnych błędów w tłumaczeniu, a także redagowanie (review) i korektę (proofreading) eliminujące możliwe błędy stylistyczne, gramatyczne i ortograficzne, oraz błędy drukarskie w tekście docelowym.
Koordynatorka projektów tłumaczeniowych, która jednocześnie jest odpowiedzialna za jakość dostarczonych tłumaczeń, jest zawodową tłumaczką z tytułem naukowym doktora nauk z dziedziny lingwistyki, który zdobyła na Uniwersytecie Genewskim, szczycąca się wieloletnim doświadczeniem w pracy tłumacza w organizacjach międzynarodowych oraz państwowych i w zagranicznych biurach tłumaczeń.
Ona jest odpowiedzialna za konkretne etapy realizacji projektu, począwszy od wyboru zespołu, który będzie go realizował, poprzez uaktualnianie wewnętrzych glosariuszy, kończąc na nadzorowaniu procesu tłumaczenia oraz kontroli jakości tłumaczenia przed oddaniem tekstu.
Wszystkie nasze tłumaczenia są produktem wyłącznie profesjonalnej, intelektualnej pracy tłumaczy lub pracy ze wsparciem w formie narzędzia SDL Trados Studio 2017 Professional. Nie używamy bezpłatnych narzędzi do mechanicznego tłumaczenia, takich jak Tłumacz Google.
Oświadczenie o ochronie danych. Ochrona Państwa prywatności i Państwa danych osobowych jest dla nas bardzo ważna. Gwarantujemy zgodność i przestrzeganie rozporządzenia o ochronie danych osobowych UE (RODO) oraz wszelkich dodatkowych przepisów prawnych podczas świadczenia usług.
Czy wiedzieliście
-
Język chorwacki jest językiem słowiańskim, który należy to grupy języków południowosłowiańskich.
-
Język chorwacki jest językiem urzędowym Republiki Chorwacji oraz jednym z trzech języków urzędowych Bośni i Hercegowiny; jest także jednym z 24 języków urzędowych Unii Europejskiej.
-
Język chorwacki jest jedynym językiem południowosłowiańskim, który ma trzy dialekty – kajkawski, czakawski i sztokawski.
-
Bašćanska ploča (Zvonimirova ploča, Kraljevska ploča), czyli płyta z Baški, jest jednym z najstarszych zachowanych zabytków wczesnego chorwackiego piśmiennictwa i pochodzi z XI-go wieku. Każda analiza historii języka i literatury chorwackiej rozpoczyna się od tekstu, który się na niej znajduje, a w którym to (w trzecim wersie) wspomniane jest chorwackie imię narodowe w wyrażeniu „Zvonimir, chorwacki król“ (Zъvъnimirъ kralъ hrъvatsky) pierwszy raz w języku chorwackim (staro-cerkiewno-słowiańskim).