.png)
Analiza i evaluacija prevoda
Obrt za prevođenje i lingvističke usluge Lege artis posebnu pažnju pridaje analizi i internoj evaluaciji pismenih prevoda, nakon obavljene lekture i korekture, kako bi se osigurao i održavao visok nivo njihovog kvaliteta. Usluge analize i evaluacije pismenih prevoda sa francuskog na bosanski, hrvatski i srpski jezik (i obratno) nudimo i drugim poslovnim subjektima.
U analizi i evaluaciji pismenih prevoda koristimo kombinovani kvalitativno-kvantitativni metod kako bismo postigli što objektivnije rezultate.
Kvalitativna višerazinska analiza temelji se na primjeni savremenih lingvističkih spoznaja u oblasti traduktologije, a kvantitativna analiza na upotrebi posebno prilagođenih kompjuterskih programa koji omogućuju visok stepen objektivnosti evaluacije.
Korišteni metod već je uspješno primijenjen u okviru testiranja za prevodioce sa i na francuski jezik za potrebe prevodilačkih agencija i predstavljena na nekoliko međunarodnih naučnih kongresa.